![]() |
![]() |
- "Другие придут, сменив уют
- На риск и непомерный труд,
- Пройдут тобой не пройденный маршрут..."
- "Нет алых роз, ни траурных лент
- И не похож на монумент..."
- "...Наклонятся горные хребты
- Самым прочным в мире обелиском!"
- "Надеемся только на крепость рук,
- на руки друга и вбитый крюк
- И молимся, чтобы страховка не подвела!"
Разные времена, разные страны. Различные горные системы. Меняется снаряжение, меняется техника работы с ним, меняется жаргон. Но все же что-то важное остается. "Чтобы сдохнуть это не нужно. Чтобы жить- необходимо." Спасибо людям, которые это оцифровали и перевели. Хороший перевод.
Этот фильм нравится многим. Даже людям, которые не ходят в горы. Конечно, картинка оставляет желать лучшего. Но он был снят в 75 году! С тех пор кинотехника шагнула далеко вперед. И возникает мысль: а не пора ли снять римейк? И пусть бы снимали французы... Даже музыкальное сопровождение не устарело, хотя прошло почти 50 лет.

