|  Пишите в ФОРУМ  на Mountain.RU 
      Автор: Роман Потапов, США. 
         Основы языка коренных жителей Центрального 
        Кавказа.Общеупотребительные слова.
 Перевод географических названий.
 От редакции: 
        Какой из 
        российских туристов или альпинистов не бывал на Эльбрусе или не собирается 
        на него взойти? Кто из нас не бывал в Приэльбрусье – сердце Кавказа? А 
        кто знает хотя бы пару слов на языке коренных жителей? Например: спасибо, 
        здравствуйте. Знание основ родного языка людей, с которыми предстоит общаться, 
        сближает людей, делает отношения более доброжелательными.  
       Карачаево-Балкарский язык относится 
        к кыпчакской группе тюркских языков вместе с киргизским, караимским, татарским, 
        кумыкским, ногайским, казахским и каракалпакским языками. Балкарский 
        алфавит состоит из 36 букв и буквосочетаний.  Особенности 
        произношения гласных.Балкарские гласные произносится более открыто, 
        чем русские и меньше подвержены редукции.Гласные ы и и произносятся 
        очень кратко, как призвук при стечении двух согласных
 Звук е (ö 
        , êак мед, елка) не имеет соответствия в русском языке и произносится 
        как смягченное о. В начале слов следует избегать произношения “йо”.Звук 
        ю (u) не имеет соответствия в русском языке и произносится в начале слов 
        как ю без начального „й".	 
         
          | Пишется Къыркъ 
            (сорок)
 Тил (язык)
 Пил (слон)
 | Произносится къркъ
 тьль
 пьль
 |  сится в начале 
        слов как ю без начального „й“. Особенности 
        произношения согласных.Къ, Гъ – 
        не имеют соответствия в русском языке и произносятся как русские к 
        и г, только образованные глубже в горле прижиманием спинки 
        языка к верхнему небу. Къ, Гъ имеют исключительно твердое произношение 
        и никогда не смягчаются подобно другим согласным.Звук нг произносится 
        как русские „н“ и „г“ слитые воедино, как в английских словах English, 
        spring, fang.
 Перевод 
        географических названий. 
        
        
       
         
          | Краткий словарьобщеупотребительных слов.
 
               
                | русский | балкарский | ударение |  
               
                | Баранина | Къой эт 
                 |  |   
                | Белый 
                 | Акъ 
                 |  |   
                | Близко 
                 | Жуукъда 
                 | 2-я “у” 
                 |   
                | Весна 
                 | Жаз баши 
                 | 2-е слово - 2й слог 
                 |   
                | Внизу 
                 | Тюбюнде 
                 | Последний слог 
                 |   
                | Внутри 
                 | Ичинде 
                 | Последний слог 
                 |   
                | Возьми 
                 | Ал 
                 |  |   
                | Возьмите 
                 | Алыгъыз 
                 |  |   
                | Восемдесят 
                 | Сексен 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Восемь 
                 | Сегиз 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Вперед 
                 | Алгъа 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Вы 
                 | Сиз 
                 |  |   
                | Где? 
                 | Къайда 
                 | Последний слог 
                 |   
                | Глаз 
                 | Кез ("йо") 
                 |  |   
                | Говядина 
                 | Тууар эт 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Год 
                 | жыл 
                 |  |   
                | Голова 
                 | Бащ 
                 |  |   
                | Груша 
                 | Кертме 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Да 
                 | Хау 
                 |  |   
                | Дай 
                 | Берь 
                 |  |   
                | Дайте 
                 | Беригиз 
                 | 1-й слог 
                 |   
                | Далеко 
                 | Узакъда 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Два 
                 | Эки 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Двадцать 
                 | Жыйырма 
                 | Последний слог 
                 |   
                | Двенадцать 
                 | Он эки 
                 | 2-е слово – последний слог 
                 |   
                | Двести 
                 | Эки жюз 
                 |  |   
                | Девушка 
                 | Къыз 
                 |  |   
                | Девяносто 
                 | Токъсан 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Девять 
                 | Тогъуз 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | День 
                 | Кюн 
                 |  |   
                | Десятъ 
                 | Он 
                 |  |   
                | Дешевый 
                 | Учуз 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Длинный 
                 | Узун 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Дорогой 
                 | Багъалы 
                 | 3-й слог 
                 |   
                | Достаточно 
                 | Боллукъду 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Желтый 
                 | Сары 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Здесь 
                 | Мында 
                 | Последний слог 
                 |   
                | Зеленый 
                 | Жящиль 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Зима 
                 | Къыш 
                 |  |   
                | Извините 
                 | Кечгинлик берь 
                 | 1-е слово - 3 слог 
                 |   
                | Как дела? 
                 | Къаллайса? 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Когда? 
                 | Къачан? 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Короткий 
                 | Къысха 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Красивый (ая) 
                 | Ариу 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Красный 
                 | Къызыл 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Кто? 
                 | Ким 
                 |  |   
                | Куда? 
                 | Къайры? 
                 | 1-й слог 
                 |   
                | Кури 
                 | Тютюн тарт (ич) 
                 | 1-е слово - 2й слог 
                 |   
                | Курятина 
                 | Тауукъ эт 
                 | 2-я “у” 
                 |   
                | Ладно 
                 | Ахшы 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Лето 
                 | Жай 
                 |  |   
                | Лицо 
                 | Бет 
                 |  |   
                | Мало 
                 | Азды 
                 | 1-й слог 
                 |   
                | Месяц 
                 | Ай 
                 |  |   
                | Мне жарко 
                 | Манга къызыуду 
                 | 2-й слог второго слова 
                 |   
                | Мне не нравится 
                 | Мен жаратмайма 
                 | 2-й слог второго слова 
                 |   
                | Мне нравится 
                 | Мен жаратама 
                 | 2-й слог второго слова 
                 |   
                | Мне тепло 
                 | Манга жылыды 
                 | 2-й слог второго слова 
                 |   
                | Мне холодно 
                 | Мен суукъма 
                 | 2-я “у” 
                 |   
                | Много 
                 | Кепдю (буква “йо”) 
                 | 1-й слог 
                 |   
                | Может быть 
                 | Болур 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Можно 
                 | Боллукъду 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Можно? 
                 | Боллукъмуду? 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Мой друг 
                 | Тенгим 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Мы 
                 | Биз 
                 |  |   
                | Мясо 
                 | Эт 
                 |  |   
                | На той стороне 
                 | Ары жанында 
                 | 2-е слово – последний слог 
                 |   
                | Наверху 
                 | Юсюнде 
                 | Последний слог 
                 |   
                | Назад 
                 | Артха 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Налево 
                 | Сол жанында 
                 | 2-е слово – последний слог 
                 |   
                | Направо 
                 | Онг жанында 
                 | 2-е слово – последний слог 
                 |   
                | Не видно 
                 | Керюнмейди 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Не забудьте 
                 | Унутмагъыз! 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Не слышно 
                 | Эщитилмейди 
                 | 3-й слог 
                 |   
                | Неделя 
                 | Ыйыкъ 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Нельзя 
                 | Жарамайды 
                 | 2й слог 
                 |   
                | Нет 
                 | Угьай 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Новый 
                 | Жангы 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Новый год 
                 | Жангы жыл 
                 | 1-е слово - 2-й слог 
                 |   
                | Нога 
                 | Аякъ 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Один 
                 | Бирь 
                 |  |   
                | Одиннадцать 
                 | Он бирь 
                 |  |   
                | Он (она, оно, это) 
                 | Ол 
                 |  |   
                | Они 
                 | Ала 
                 |  |   
                | Осень 
                 | Кюз 
                 |  |   
                | Очень 
                 | Бек 
                 |  |   
                | Парень 
                 | Жащ 
                 |  |   
                | Пиши 
                 | Жяз 
                 |  |   
                | Пишите 
                 | Жязыгъыз 
                 | 1-й слог 
                 |   
                | Плохо 
                 | Аман 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Плохой 
                 | Аман 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Пойдем 
                 | Кель 
                 |  |   
                | Покажи 
                 | Кергюзт (буква "йо") 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Помоги 
                 | Болуш 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Помогите 
                 | Болушугъуз 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Посмотри 
                 | Къара 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Посмотрите (мн.ч) 
                 | Къарагъыз 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Почему 
                 | Нек? 
                 |  |   
                | Прямо 
                 | Тюз 
                 |  |   
                | Пять 
                 | Беш 
                 |  |   
                | Пятьдесят 
                 | Элли 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Ребенок 
                 | Сабий 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Рот 
                 | Аууз 
                 | 2-я “у” 
                 |   
                | Рука 
                 | Къол 
                 |  |   
                | Рыба 
                 | чабакъ 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Садись 
                 | Олтур 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Садитесь 
                 | Олтуругъуз 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Свинья 
                 | Тонгъуз 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Сейчас 
                 | Бусагъат 
                 | Последний слог 
                 |   
                | Семь 
                 | Жети 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Семьдесят 
                 | Жетмыш 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Синий 
                 | Кек ("йо") 
                 |  |   
                | Сколько? 
                 | Ненча? 
                 | 1 слог 
                 |   
                | Скоро 
                 | Женгил 
                 | Последний слог 
                 |   
                | Снаружи 
                 | Тышында 
                 | Последний слог 
                 |   
                | Сорок 
                 | Къыркъ 
                 |  |   
                | Спасибо 
                 | Сау бол 
                 |  |   
                | Старый 
                 | Къарт 
                 |  |   
                | Сто 
                 | Жюз 
                 |  |   
                | Табак, сигареты 
                 | Тютюн 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Там 
                 | Анда 
                 | Последний слог 
                 |   
                | Три 
                 | Юч 
                 |  |   
                | Тридцать 
                 | Отуз 
                 | Последний слог 
                 |   
                | Ты 
                 | Сен 
                 |  |   
                | Тысяча 
                 | Минг 
                 |  |   
                | Уходи отсюда 
                 | Кет былайдан 
                 | 2 слово – последний слог 
                 |   
                | Хлеб 
                 | Етмек (первая е - "йо") 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Хороший 
                 | Ахшы 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Хорошо 
                 | Иги 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Черный 
                 | Къара 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Четыре 
                 | Терт ("йо") 
                 |  |   
                | Что? 
                 | Не 
                 |  |   
                | Шашлык 
                 | Щищлик 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Шесть 
                 | Алты 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Шестьдесят 
                 | Алтмыш 
                 | 2-й слог 
                 |   
                | Это что? 
                 | Бу неди? 
                 | 2-е слово - 1 слог 
                 |   
                | Я 
                 | Мен 
                 |  |   
                | Я - русский 
                 | Мен оруслума 
                 | 2-е слово - 3 слог 
                 |   
                | Я забыл 
                 | Мен унутханма 
                 | 3-й слог второго слова 
                 |   
                | Я люблю 
                 | Мен сюеме 
                 | 2-й слог второго слова 
                 |   
                | Я не забыл 
                 | Мен унутмагъанма 
                 | Предпоследний слог второго слова 
                 |   
                | Я не люблю 
                 | Мен сюймейме 
                 | 1-й слог второго слова 
                 |   
                | Я не помню 
                 | Мени эсимде тюйюлдю 
                 | 2-е слово – 3 слог; 3-е слово – 2й слог 
                 |   
                | Я не понимаю 
                 | Мен ангыламайма 
                 | 3-й слог второго слова 
                 |   
                | Я устал 
                 | Мен арыгъанма 
                 | 2-е слово – 3й слог 
                 |   
                | Яблоко 
                 | Алма 
                 | 2-й слог 
                 |  |  
         
          | НАЗВАНИЕ 
           | ПО-БАЛКАРСКИ 
           | ПЕРЕВОД 
           |   
          | ААдыл-cу
 |   
             Адыл Суу 
           | Адыл, видимо, имя собственное. Суу общетюркское слово 
              – “вода”, “ручей”, “река” 
           |   
          | Адыр-су 
           | Адыр Суу 
           | “Хребтовая река”. Тюркский термин “адыр” обозначает третичные предгорья., 
              хребет. Современное балкарское адыр – “посуда” здесь вряд 
              ли применимо. 
           |   
          | Азау 
           | Азау 
           | 
              Азау – имя собственное, напр, сван. Азав.От Азыу – “коренной зуб” (последняя гора в ущелье(?). 
             |   
          | Айлама 
           | Айламма (айланма) 
           | Букв. “водоворот” 
           |   
          | Ачкерья (искаженное Ачкерил) Кол Баши Терсак 
           | Ачкерил Къол Баши Терс Акъ 
           | Ачкерил – имя собственное; Къол – “балка”, “ущелье”; 
              Баши – “вершина”; Терс – “обратный”, “теневой”; Акъ 
              – “белый”. Скорее всего – “теневая вершина ущелья Ачкерила”. 
           |   
          | Андырчи 
           | Ындырчы 
           | “молотильщик”; Ындыр-ток, где молотят зерно 
           |  
         
          | ББаксан
 | Бахсан, Басхан
 | Этимология неизвестна, вероятно от имени собственного. Старое кабардинское 
              название реки – Альтуд 
           |   
          | Башилъ 
           | Башиль 
           | Этимология неясна 
           |   
          | Башкара 
           | Башкара 
           | “черноголовая [вершина”] 
           |   
          | Башхаауз 
           | Башха Аууз 
           | “Другое ущелье” 
           |   
          | Бечо 
           | Бечо 
           | Сваны понимают название своего селения Бечо как производное от 
              Бъэч – “камень”. 
           |   
          | Бжедух 
           | Бжедух 
           | Название представляет собой обычную русскую адаптацию адыгского 
              бжъэдыгъу – “рог похитившие”. Природа названия неизвестна. 
           |   
          | Бодорку 
           | Бодуркъу 
           | “пугало” 
           |   
          | Букабаши 
           | Букъа Баши 
           | Букъа- имя собственное, баши - “вершина” 
           |   
          | Булунгу 
           | Булуннгу 
           | От древнетюркского булун, булунг – излучина, поворот реки 
           |   
          | Буульген 
           | Буу Ельген 
           | “Умерший (убитый) олень”, исходя из контура горы 
           |   
          | Безенги 
           | Бызыннгы 
           | Возводят к бизники – “наша [земля]”. Место оспаривалось 
              чегемцами и черекцами. 
           |   
          | Быллым 
           | Быллым 
           | Вероятно кабардинское былым – “скот, богатство”. Заимствовано 
              из древнетюркского по А.К Шагирову 
           |  
         
          | ГГарабаши
 |   
             Гара Баши 
           |   
             “нарзанные верховья” 
           |   
          | Гарваш 
           | Гарваш 
           | В основе, видимо, сванское гъар – “желоб”, “кулуар” 
           |   
          | Гезевцек 
           | Гезе Ывцыкъ 
           | Гезе – значение неясно; ыфцыкъ (диалект. от ыфчыкъ) 
              – от осетинского äфцäг- “перевал” 
           |   
          | Гестола 
           | Гестола 
           | Значение неясно 
           |   
          | Гогутай (Когутай) баши 
           | Гогутай Баши 
           | “Гогутая (имя) вершина” 
           |   
          | Гумачи 
           | Гумачи 
           | В основе названия усматривают балк. гуму – “кладовая” и 
              ачи – “горечь”. Вероятно – “солончаки”. Единое мнение отсутствует. 
           |   
          | Гюльчи 
           | Гюльцю (Гюльчю) 
           | “цветочное [место]” 
           |  
         
          | Д Домбай Ульген
 |   
             Доммай Ельген 
           |   
             “убитый зубр” – от контура горы 
           |   
          | Дых-тау 
           | Тых Тау 
           | От первоначального тик тау – “отвесная гора” 
           |   
          | Джайлык 
           | Жяйлыкъ 
           | “Летовье” 
           |   
          | Джанги-тау 
           | Жянгы Тау 
           | “новая гора”; по преданию названа местным балкарцем, впервые поднявшимся 
              на нее. 
           |   
          | Джантуган 
           | Жян Туугъан 
           | По имени балкарца охотника погибшего в ущелье 
           |   
          | Джилысу 
           | Жылы Суу 
           | “теплая вода” 
           |  
         
          | И 
              Ирик Чат
 |   
             Ирик Чат 
           | Первая часть данного названия по-видимому составит один ряд с основами 
              гидронимов, объединяемых по общности компонентов: Иртыш, Иргиз, 
              Иркут, Иро, Иркуль, Ирмок, Ермак. Древнетюкское ир может 
              иметь значения “камень”, “солнечная сторона горы”; -ик может 
              быть сопоставлено с тюркским гидронимическим термином ык – 
              “река”, “приток”. Мнение о том, что название восходит к балк. “баран-валух” 
              необоснованно, так как не отражает его гидронимической сущности. 
              Кроме того ирик – весьма многозначно в тюркских языках. 
           |   
          | Иткол 
           | Ит Къол 
           | “собачья балка” 
           |  
         
          | ККашкаташ
 |   
             Къашха Таш 
           | “голый камень” - бараньи лбы обнажившиеся после отступления ледника 
           |   
          | Кашхатау 
           | Къашха Тау 
           | “лысая гора” 
           |   
          | Кермен 
           | Кермен 
           | От тюркского кермен – “крепость” 
           |   
          | Кенделен 
           | Кенделен 
           | Букв. “поперечный” 
           |   
          | Кичкидар 
           | Кичгидар, Ичтитар 
           | “внутри теснины”, “внутренняя теснина” 
           |   
          | Клумкол 
           | Клум Къол 
           | Толкование неясно; вторая часть къол – “балка” 
           |   
          | Кюкюртлю 
           | Кукуртлу, Кюкюртлю 
           | “серная”, “сернистая”. Кукурт – сера 
           |   
          | Кюндюм, Кюннюм 
           | Кюннюм, Кюллюм 
           | “солнечный, южный [склон]”, 
           |   
          | Курмычи, Курмы 
           | Кьурмычи, Къурму Тау 
           | Вероятно от курум – “осыпь”, “россыпь камней” 
           |   
          | Катынтау 
           | Къатын Тау 
           | Современное “гора-женщина” и приводимые легенды являются, вероятно, 
              переосмыслением Къаты Тау – “твердая (крепкая, трудная) гора”. 
           |   
          | Койавган 
           | Къой Аугъан Аууш 
           | “перевал, через который перешли овцы” 
           |   
          | Коргашин, Коргашинлитау 
           | Къоргашинли Тау 
           | “свинцовая гора” 
           |   
          | Коштантау 
           | Къоштан Тау 
           | Тау – “гора”; по къоштан общего решения нет. Къош 
              может означать в данном случае как “сросшийся, соединенный”, 
              так и “пастбищная стоянка”. Элемент тан с редукцией д 
              -> т может представлять собой балкарский исходный суффикс 
              дан или осетинское “вода”. 
           |   
          | Кулак 
           | Къулакъ 
           | “ухо” 
           |  
         
          | ЛЛялвер
 | Лялвер
 | Существуют три версии этого сванского названия: 
              Весной для ускорения таяния снега поля посыпаются землей. Этот 
                процесс называется лилвери.В мифологии – зимний праздникЛалвер – личное имя 
             |   
          |  |  |  |  
         
          | М 
              Мингитау 
           | 
 Минги Тау
 | Вероятно от древнетюркского möngü - “ледник”. 
              Толкование как “тысяча гор” – лингвистически и этимологически туманно. 
           |   
          | Мижирги 
           | Мижерги 
           | Значение неясно 
           |   
          | Миссес 
           | Миссес 
           | Значение неясно 
           |   
          | Н Накра
 | 
 Накра
 | Сван. нак – “ровное место”; для горы видимо название вторично 
           |   
          | Нуамкуам 
           | Нуам Куан 
           | Значение неясно 
           |   
          | С 
              Сакашиль
 |   
             Сакъашили 
           |   
             Значение неясно 
           |   
          | Салынан 
           | Салыннгъан 
           | “нависшая [гора]” 
           |   
          | Сарыкол 
           | Сары Къол 
           | “желтая балка” 
           |   
          | Сукан 
           | Суукъан 
           | По мнению многих: “водный проток”, “канал”; от древнеиндоевроп. 
              къан – “канал”, “проток” 
           |   
          | Суллукол 
           | Суулу Къол 
           | “многоводная балка” 
           |   
          | Суарык 
           | Сууарыкъ 
           | “водный канал”, “арык” 
           |   
          | Сылтран 
           | Сыртран 
           | Возможно из балк. сырт – “плато”, “возвышенность” и осет. 
              ран – “место”. По другой версии – от осет. сырд – 
              “зверь”. Нельзя исключать возможность участия балк. компонента ыран 
              – “скальный навес” 
           |  
         
          | ТТашлы-Тала
 | 
 Ташлы Тала
 |   
             “каменистая поляна” 
           |   
          | Твибер 
           | Твибер 
           | В основе сванское твиб – “ущелье” 
           |   
          | Тегенекли 
           | Тегенекли 
           | “место полное колючих кустарников тегенек” 
           |   
          | Терскол 
           | Терс Къол 
           | “обратная, теневая балка” - прилегающая к поселку. 
           |   
          | Донгузорун 
           | Тонгъуз Орун 
           | “свиней место”, “поганое место” 
           |   
          | Тырныауз 
           | Тырны Аууз 
           | Вероятно от тар аууз “узкая теснина (ущелье)” 
           |   
          | Тютю баши 
           | Тютюн Баши 
           | “курящаяся, дымящаяся вершина” - либо по низко летящим облакам, 
              либо сдуваемым снежным флагам 
           |  
         
          | УУкю
 | 
 Укку
 | 
 “сова”
 |   
          | Уллу Ауз 
           | Уллу Аууз 
           | “большое ущелье” 
           |   
          | Уллукара 
           | Уллу Къара 
           | “большая черная [гора]” 
           |   
          | Уллутау Чана 
           | Уллу Тау Чана 
           | Уллу тау – “великая гора”, чана сопоставляют с балкарским 
              чана – “сани”; параллели с якобы сванским цана – “небо” 
              неуместны, так как по-свански “небо” - дец 
           |   
          | Уллучиран 
           | Уллу Чыран 
           | “большой ледник” - в русскоязычной литературе – “ледник Безенги” 
           |   
          | Ушба 
           | Ушба 
           | 
              Балкарцы возводят это название к юч баш – “три вершины” 
                (Южная, Северная и Хохра Ушба – сван. “Малая Ушба”). Однако потеря 
                конечного ш малообъяснима с точки зрения топонимики;Сваны считают исходным словом шуб – “копье”, перемена 
                местами первых букв – явление достаточно заурядное;Для возведения топонима к сван. “беда”, “несчастье” достаточных 
                оснований нет 
             |   
          | ФФытнаргин 
           |   
             Фытнаргъы 
           |   
             Значение неясно 
           |   
          | Крумкол 
           | Хрумкъол 
           | “осыпная балка”; название вершины – вторично 
           |  
         
          | Ц 
              Цурунгал 
           | Цурунгал 
           | Значение неясно; гал – по-осетински “бык” 
           |   
          | Ч 
              Чат
 | Чат 
           | “короткое крутое тупиковое ущелье” 
           |   
          | Чегем 
           | Чегем 
           | Происхождение гидронима неясно. Разлагают на чек – “граница” 
              (балк.) и кем “река” (индоевр.). В кабардинском – Шэджэм 
           |   
          | Чегет 
           | Чегет, Цегет 
           | “Северный, лесистый склон горы” 
           |   
          | Черек 
           | Черек 
           | В балк. языке черек – “крупная река”, “поток”. Некоторые 
              тюркологи считают Черек и Терек родственными словами, 
              обозначающими большую реку. 
           |   
          | Ш Шхара
 | Шхара 
           | Сванск. “полосатая” 
           |   
          | Шхельда 
           | Ишхилди 
           | “брусника” 
           |   
          | ЮЮсеньги
 |   
             Юсеньги 
           | Вероятно от общетюркского озень – “горная речка”, “ручей”. 
              Суффикс –ги стоит в одном ряду с подобными ему в названиях: 
              Гарилги, Ликъарги , Хуралги. Значение последних неясно. Возведение 
              Рототаевым к юй – “дом” и сени – “твой” возможно основано 
              на попытках местных жителей объяснить непонятное для них название. 
           |     
     |