Студенты-политехники летом разъехались по альплагерям и там пели “нашу песню”. Так появилась эта шуточная песня, позднее озвученная Ю.Визбором, записанная на мини-пластинку и довольно часто исполнявшаяся по радио.
Чтобы долго ходить в горах, необходимо здоровье. Спорт, спортом,…но люди всегда важнее. Тем более, когда счет идет на минуты. Конфликты, хм…куда без них…через них можно прийти к верному решению.
Начался подъем на основной гребень хребта. В этом месте образовалась пробка. Я окончательно очумел от солнца, еще и разморило. Прилег немного в стороне от тропы отдохнуть. Прошло минут сорок, не более. Пробка рассосалась, движение пошло. Кто-то из иностранце поинтересовался – все ли в порядке со мной? Это было как команда «подъем».
Вот странно, но многие мысли, многие чувства описанные автором мне почему-то хорошо знакомы, похож ход мыслей.
Окончание
Продолжение
г.Тырныауз – р.Тютю-су – пер.Килар 1Б – пер.Голубева 2А – р.Адыр-су – пер.Гумачи 2А – УСБ «Джан-Туган» – пер.Вост.Ирик-Субаши 2А (п/п) – пер.Джикаугенкез 1А-1Б – плато Джикаугенкез – пер.Ирикчат 1Б – пер.Тренировочный 1А-1Б, рад., (п/п) – пер.Фрези Грант 1Б, рад., (п/п) – пер.Ассоль 1Б, (п/п) – пер.Терскол-скальный 1Б – пос.Терскол
Усилием воли я встала, встегнулась и вниз. На скользящем карабине, потом крутой участочек на восьмерке, скидывание в рюкзак более ненужного снаряжения и дальше вниз.
Окончание
«Просто ходить в красивые горы с красивыми людьми. Что в принципе своем достаточно. Это суть альпинизма. Красивыми горы делают люди, как говорится.»
пос. Ловозеро – пер. Светлый(н.к) –пер. Куамдеспахк (н.к) –пер. Чивруай (1А) – пер. Куфтуай (н.к) – пер. Умбозерский (н.к) – пер. Юж. Рисчорр (н.к) – пер. Юж. Чорргор (н.к) – пер. Вост. Петрелиуса (1Б) –пер. Рамзая (н.к) – пер.Географов (1Б) – г. Откол цирк Ганешина – г. Мал. Вудъяврчорр – пер. Кукисвумчорр (н.к) – пер. Вортекуайв (1А) – пер. Безымянный (1Б) – пос. Кукисвумчорр